Poliglotyczni kochankowie
Tytuł oryginału: "Polyglotta älskarna, ".
Laureatka prestiżowej szwedzkiej nagrody literackiej Augustprizet 2016. Prawa do publikacji sprzedane do 10 krajów. Znakomita proza literacka.
Trzy głosy, trzy osoby poszukujące miłości i manuskrypt, który łączy bohaterów.
Max Lamas marzy o kochance, która będzie mówić we wszystkich znanych mu językach. Poszukiwania prowadzą go ze Sztokholmu do Włoch, gdzie poznaje markizę stojącą na krawędzi
bankructwa.
Ellinor pochodzi ze wsi w Skanii. Pewnego dnia zamieszcza w sieci ogłoszenie: Mam trzydzieści sześć lat i poszukuję czułego, ale niezbyt czułego mężczyzny. Ci, których spotyka, nie spełniają jej oczekiwań. Gdy tak trudno o przyjemność, miłość chyba w ogóle jest nieosiągalna?
I wreszcie Lucrezia, która jest świadkiem upadku swojej babki w opuszczonym przez wszystkich pałacu.To właśnie tych troje bohaterów połączy pewien manuskrypt, dla jednych przedmiot troski, dla innych obiekt nienawiści. Od tej pory nic już nie będzie takie samo.
W tym zagmatwanym splocie wydarzeń w centrum znajduje się spojrzenie mężczyzny na kobietę - ale również zauroczenie i upokorzenie, udręka kochanków i marzenie o byciu zrozumianym.
"Wolff opisuje świat kobiet: niektóre są słabe, inne silne, ale każda z nich nosi w sobie ciężar sercowych trosk i straty (.) naprawdę orzeźwiająca powieść."
"The Independent"
Lina Wolff (rocznik 1973), mieszka w Hörby, wcześniej zamieszkiwała we Włoszech i Hiszpanii, gdzie pracowała jako tłumacz i przedstawiciel handlowy. Debiutowała w 2009 roku zbiorem opowiadań Manga människor dör som du (pol. "Wiele osób umiera jak ty"). Powieść Bret Easton Ellis och de andra hundarna (2012) (pol. "Bret Easton Ellis i inne psy"), nagrodzona nagrodą literacką magazynu "VI" i nominowana do nagrody za powieść roku Szwedzkiego Radia, odniosła ostatnio sukces w tłumaczeniu na język angielski.
Odpowiedzialność: | Lina Wolff ; przełożyła Dominika Górecka. | Hasła: | Powieść szwedzka - 21 w. |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Wydawnictwo Marginesy, 2017. |
Opis fizyczny: | 293, [3] strony ; 21 cm. |
Uwagi: | Tytuł oryginału: De polyglotta älskarna. |
Twórcy: | Górecka, Dominika. Tłumaczenie. |
Skocz do: | Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)